Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шыде пар дене (парыште)

  • 1 шыде пар дене

    – Шыде пар дене ала-момат ыштен кудалтет. В. Сапаев. – В порыве злости что угодно сделаешь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шыде

    Марийско-русский словарь > шыде пар дене

  • 2 шыде парыште

    – Шыде пар дене ала-момат ыштен кудалтет. В. Сапаев. – В порыве злости что угодно сделаешь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шыде

    Марийско-русский словарь > шыде парыште

  • 3 шыде

    Г. шӹ́дӹ
    1. сущ. зло, гнев, досада, негодование, злость, злоба, раздражение, суровость. Шыде дене ойлаш говорить со злостью; уло шыде дене со всей злостью; шыдым лукташ раздражать, возмущать; шыдым тарваташ вызвать злобу, гнев; шыдым кучаш держать зло, злиться.
    □ Шыде шуэш. Зло берёт. Ороспайын гына шыде эртен огыл, утларак аярештын. В. Юксерн. Лишь у Ороспая гнев не прошёл, ещё больше разъярился. Кушто шыде озалана, тушто ушлан вер уке. Калыкмут. Где господствует злость, там уму места нет.
    2. прил. злой, злобный, раздражительный, сердитый; исполненный чувства недоброжелательности, враждебный. Шыде оза злой хозяин.
    □ Антонина Игнатьевна, конечно, шыде ӱдырамаш, но эркын-эркын чонжо паремеш. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна, конечно, злая женщина, но постепенно отходит (букв. у неё душа успокаивается). Шыде еҥлан илаш йӧ сӧ. В. Иванов. Злому человеку жить трудно.
    3. прил. злой, злобный, гневный, сердитый; выражающий злобу, злость, гнев. Шыде тӱ с сердитый вид; шыде чуриян со злым лицом.
    □ (Вӧ дыр) шакше, шыде шомак дене Вожылде вурсаш вашка. А. Январёв. Вӧ дыр скверными, гневными словами спешит бесстыдно ругать. Сад кокла гыч шыде йӱ к йоҥгалтын: «Школ эҥыжым кочкашыже кузе огыда вожыл?» Г. Чемеков. Из сада раздался сердитый голос: «Как вам не стыдно есть школьную малину?»
    4. прил. перен. злой, сердитый, жестокий; сильный по степени проявления. Шыде поран злая буря.
    □ Тӱҥда кап-кылым шыде йӱ штӧ. П. Быков. Сковывает тело злой мороз. Толын шуо пеш шыде мардеж. В. Осипов. Налетел очень злой ветер.
    5. прил. перен. злой, суровый, жестокий, трудный, тяжёлый; полный трудностей, испытаний. Шыде пӱ рымаш злая судьба.
    □ Тунам шинчамлан шыде Арктик сӱ ретлалте. М. Казаков. Тогда перед моими глазами предстала суровая Арктика. Сарын шыде корныжым эртыше моло землякна нергенат возаш лиеш да кӱ леш. М. Сергеев. Можно и нужно писать и о других наших земляках, прошедших суровые фронтовые пути.
    ◊ Шыде когар
    1. зло, злоба, злость, гнев, негодование, раздражение (букв. злая гарь). Туман кугун лектеш. Южгунам мушкындат чумыралтеш. Шыде когар йылме гыч вийыш савырна. О. Шабдар. Выходит большой скандал. Иногда идут в ход (букв. сжимаются) и кулаки. Злоба с языка переходит в силу. 2) злой, злобный, раздражительный, суровый, жестокий человек. Пашаеҥыштлан осал шыде когар улыт, а начальник-шамычлан ӱй гай мутым муыт. «Ончыко». Своим работникам они злые, жестокие (люди), а начальникам находят слова, подобные маслу. Шыде когарш злой, злобный, раздражительный, суровый, жестокий человек (букв. злая моль). – Тый ачамым палет вет, тудо пеш шыде когарш. В. Юксерн. – Ты ведь знаешь моего отца, он очень злой человек. Шыде пар дене (парыште) в порыве злости (гнева). – Шыде пар дене ала-момат ыштен кудалтет. В. Сапаев. – В порыве злости что угодно сделаешь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыде

  • 4 шыде

    шыде
    Г.: шӹдӹ
    1. сущ. зло, гнев, досада, негодование, злость, злоба, раздражение, суровость

    Шыде дене ойлаш говорить со злостью;

    уло шыде дене со всей злостью;

    шыдым лукташ раздражать, возмущать;

    шыдым тарваташ вызвать злобу, гнев;

    шыдым кучаш держать зло, злиться.

    Шыде шуэш. Зло берёт.

    Ороспайын гына шыде эртен огыл, утларак аярештын. В. Юксерн. Лишь у Ороспая гнев не прошёл, ещё больше разъярился.

    Кушто шыде озалана, тушто ушлан вер уке. Калыкмут. Где господствует злость, там уму места нет.

    2. прил. злой, злобный, раздражительный, сердитый; исполненный чувства недоброжелательности, враждебный

    Шыде оза злой хозяин.

    Антонина Игнатьевна, конечно, шыде ӱдырамаш, но эркын-эркын чонжо паремеш. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна, конечно, злая женщина, но постепенно отходит (букв. у неё душа успокаивается).

    Шыде еҥлан илаш йӧсӧ. В. Иванов. Злому человеку жить трудно.

    3. прил. злой, злобный, гневный, сердитый; выражающий злобу, злость, гнев

    Шыде тӱс сердитый вид;

    шыде чуриян со злым лицом.

    (Вӧдыр) шакше, шыде шомак дене вожылде вурсаш вашка. А. Январёв. Вёдыр скверными, гневными словами спешит бесстыдно ругать.

    Сад кокла гыч шыде йӱк йоҥгалтын: «Школ эҥыжым кочкашыже кузе огыда вожыл?» Г. Чемеков. Из сада раздался сердитый голос: «Как вам не стыдно есть школьную малину?»

    4. прил. перен. злой, сердитый, жестокий; сильный по степени проявления

    Шыде поран злая буря.

    Тӱҥда кап-кылым шыде йӱштӧ. П. Быков. Сковывает тело злой мороз.

    Толын шуо пеш шыде мардеж. В. Осипов. Налетел очень злой ветер.

    5. прил. перен. злой, суровый, жестокий, трудный, тяжёлый; полный трудностей, испытаний

    Шыде пӱрымаш злая судьба.

    Тунам шинчамлан шыде Арктик сӱретлалте. М. Казаков. Тогда перед моими глазами предстала суровая Арктика.

    Сарын шыде корныжым эртыше моло землякна нергенат возаш лиеш да кӱлеш. М. Сергеев. Можно и нужно писать и о других наших земляках, прошедших суровые фронтовые пути.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шыде

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»